11:55

GACKT - LINE

夜が好きなのは そう月も一人だから (с) BUCK-TICK
----Понедельник, 28 мая----

Впервые за долгое время я пошёл на концерт Хайда. Из-за столкновения наших графиков мы не проводим вместе время так, как раньше. Хайд сиял на сцене, было так же светло, как когда я впервые его встретил, и он, как обычно, завораживал аудиторию. "Это Хайд, которого я знаю...", - я произнёс эти слова, когда смотрел на сцену. Радость, которую я заметил у фанатов, сделала меня по-настоящему счастливым. Не имеет значения чьи они фанаты, действительно здорово наблюдать за ними вот так хорошо проводящими время. "Должно быть, они действительно счастливы...", - подумал я, когда заметил молодого парня в VIP-ложе, который выглядел поособенному на концерте.Он наслаждался и всё время танцевал под музыку. Такуми из YFC, который находился рядом со мной, указал на того парня, находящегося впереди меня по диагонали и сказал: "Ууууух-ты, вот он реально ловит кайф, да? Дайго-кун." Я тихо ушёл ничего не сказав (Дайго). В следующий раз я скажу ему привет...

Перевод на английский excused-early

Перевод на русский мой и спасибо  Nopal за небольшие коррективы

@темы: перевод, Gackt

Комментарии
28.05.2012 в 12:31

Я маленькая нервная комнатная собачка ©
спасибо за перевод!
очень интересно. такая толпа собралась ))
28.05.2012 в 13:33

спасибо!

Можно я со всеми кредитами на сообщество Ларков утащу?))
28.05.2012 в 14:41

夜が好きなのは そう月も一人だから (с) BUCK-TICK
krsk-sobaka, Amon_shi, пожалуйста :)

Amon_shi, конечно можно :)
28.05.2012 в 20:34

続けよ
спасибки)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail